Blogtrottr
|
Re: [討論] 總舖師中楊佑寧的口音
Aug 26th 2013, 13:28, by sixx
作者sixx (SIXX)
看板movie
標題Re: [討論] 總舖師中楊佑寧的口音
時間Mon Aug 26 13:28:30 2013
※ 引述《JillJustco (如靈)》之銘言: : 很多人都覺得楊佑寧在片中的口音很好笑,但又說不出是什麼樣的口音, : 我覺得是比較類似客家人說國語的口音,因為很像當初董月花說話的口音 : ,董月花是從中壢來的(角色塑造),而料理醫生葉如海是從北方桃園來的 : ,我合理懷疑是客家國語口音,中間還夾帶一點廣東腔? 不知道大家認為 : 呢? 我覺得 人物帶有特色 是好的 楊一開始的那句 "把蘭吃的食物變好吃..." 真的帶給我驚喜 後來的"蕩蕩的幸福" "老榜娘" "沙湯善"(沙灘上).... 都很有笑點 可惜少了一點堅持 到後來根本亂夾雜 變得一點規則也沒有 夠無聊的話 如果DVD出來可以再看一次 絕對可以找出該有口音但卻沒有的地方 舉個例子 偷拐搶騙的 布萊得彼特 的 吉普賽口音 他可是從頭到尾 沒有走鐘 或是穿幫變回美國口音 -- 我沒有簽名檔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.140.147
推 millia62219:我覺得這點很不錯啊,讓這個角色有特色 08/26 13:34
→ millia62219:蠻多人自己有特殊口音的,像是游泳念成(衣無)永 08/26 13:37
噓 shapeofmyhea:整部片就是死在楊祐寧跟三八阿花,爛片 08/26 13:44
→ sixx:口音好 但是缺少堅持 08/26 13:56
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
|
|
|
qhhzl8o1t2dfz
線上遊戲排行榜2013/2014,進擊的巨人線上看,candy crush saga外掛,正妹寫真三圍
qhhzl8o1t2dfz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表